ページ

2016年9月14日水曜日

たった一週間の日本旅行 (その5)ー COURTE ESCAPADE AU JAPON (5)

今日は、まずホテルから清水寺へ歩く。
三回目だけど、いつものように観光客が多いですね!
 Balade à pied depuis l'hôtel pour rejoindre Kiyomizu-tera, ce temple spectaculaire, bâti à flanc de montagne...


 C'est la 3ème fois que j'y viens et, comme les 2 premières fois,
la foule est au rendez-vous.


 Minute de recueillement...
Malheureux en amour ? 
Touchez donc cette pierre pour avoir plus de chance !

 Et des ex-votos pour demander le bonheur à la maison et un bon mariage...
 Ce n'est pas parce qu'on porte un kimono qu'on est Japonaise... La plupart, sur cette photo, sont Chinoises ! Commerce très lucratif de Kyoto : la location de kimono ! Existe aussi pour homme mais les femmes ont l'air d'être les meilleures clientes de ces boutiques.
 着物貸家さんって、いい商売みたいですねぇ!

 Retour vers l'hôtel pour retrouver N.K-san.
 そして、午後からNさんとの約束があったので、ホテルまで歩いて帰りました。
Nさんは立派な車で金閣寺まで連れてくれました。
En voiture avec N-san, direction l'autre côté de la ville pour admirer le reflet du pavillon d'or.
個人的に、実は銀閣寺の方が好きだが、この景色は確かに美しいですね。
Pour ma part, même si je trouve ce paysage magnifique, je suis plus sensible au Pavillon d'argent.
せっかく京都に初めて来た友達には見せてあげたいですねぇ。



La salle de thé...

Tout le monde remonte dans la voiture de N-san pour aller découvrir le Heian-ji.
また車に乗って、今度は、平安時を訪ねる。
Une tout autre atmosphère : ici, point de sublime pavillon d'or à admirer mais une imposante enceinte centrale et, surtout...
Un magnifique jardin !
Havre de paix, en plein coeur de la ville.
金閣寺とは雰囲気が非常に違いますね!


En cette saison, tout est vert partout et de nombreuses fleurs s'épanouissent mais certaines variétés d'érable rougeoient, dans la verdure environnante.

Ceux qui ont vu Lost in Translation se souviendront sans doute de ce paysage.




  Ici, les corbeaux savent bien qu'ils ne seront pas chassés par les humains !




Comme l'heure de la fermeture approchait, le bonus de cette visite est qu'il n'y avait pratiquement pas d'autres touristes !
ここは、観光客が殆どいなくて、とても静かなひと時を味わうことができました。
Ce qui permet de profiter pleinement de la quiétude de ce magnifique jardin !








En ressortant, par contre, on retourne tout de suite l'agitation de la ville...

その後、Nさんに伝統的なお茶屋さんに連れて行って頂き、新茶などについての説明を聞きながら味わいをして非常に勉強になりました。
お土産までもいただいて、
感謝しております。
Ensuite, en compagnie de N-san, visite dans un magasin de thé traditionnel, où l'on peut déguster différents thés, et obtenir toutes les informations nécessaires à la préparation de cette boisson dans les règles. Délicieux !

Et puis, pour le dîner, RV dans un restaurant avec un ami de N-san, pour un repas mémorable dans une atmosphère joyeuse agrémentée d'une découverte culinaire : "umibudô".
Merci à tous les 2 !

そして、Nさんの友達のN.Aさんとレストランで集合しました。
初めての料理もあって非常に楽しい一時でした。
ごちそうさまでした。

(続く)




0 件のコメント: