ページ

2015年10月15日木曜日

秋のベオグラード小旅行(その 4.1)ー ESCAPADE D'AUTOMNE A BELGRADE (4.1)

民族学博物館を訪ねたときの一時展覧会は、オスマン帝国のスレイマン時代に生きたマトラクチュ・ナスフのミニアチュール作品を紹介していた。 
ディテールが細かく描かれ、色使いも非常にうまい作品だった!
L'exposition temporaire du Musée Ethnographique était consacrée au miniaturiste 
Matrakçi Nasuh, né en Bosnie à la fin du 15ème siècle, mais enrôlé dans l'armée des esclaves "janissaires" de l'empire ottoman.
Il fut aussi, entre autres choses, historien, mathématicien, géographe, expert dans le sport de combat "matrak" (d'où son surnom) et... miniaturiste (exusez du peu !)




















 


Sur le chemin du retour...
à l'hôtel...
ホテルに帰って、チェックアウトをした上で、
Avant d'aller manger sur le pouce dans cette sorte de "canine" (les policiers du coin semblent y avoir leurs habitudes!)
その近くの食堂のようなところで、
簡単なお昼食をしてから、
Ici, comme au Brésil, on fait payer la nourriture "au kilo".
空港へ。
Derniers moments à Belgrade...
充実した滞在だったわ。
また近いうちに是非行きたい!
Une escapade bienvenue et l'envie d'y retourner très vite !
(終)
(Fin)

2015年10月12日月曜日

秋のベオグラード小旅行(その4)ー ESCAPADE D'AUTOMNE A BELGRADE (4)

最後の日、午後出発予定だったが、帰る前に是非民族学博物館を訪ねたいと思っていた!
そこまでマイペースで行った。
素晴らしい正面の建築が沢山あって、もっと余裕があればなぁ、と思ったが。

Sur le chemin du Musée Ethnographique, de belles façades...
民族学博物館は、セルビアのそれぞれの民族の衣装や民芸品などを紹介している博物館。
Ce musée présente les vêtements et outils, artisanat, objets du quotidien utilisés dans les différentes régions de la Serbie des 19ème et 20ème siècles, ainsi que différents styles d'habitation.
Un voyage dans le temps et dans un savoir-faire séculaire.

















































その他に、色々な展覧会があって、今回は マトラクチュ・ナスーフのミニアチュール(細密画)だった。

Le musée propose aussi des expositions ponctuelles. 
En ce moment, un panorama des magnifiques miniatures de Matrakçi Nasuh.

(続く)
(A suivre...)