フィドルを弾いているラシェールさんと一緒に集中した中世音楽のリハーサルのため、ノルマンディーのフェカン市の近くに住んでいるRさんのところに3日滞在をしてきました。
まずは、パリのサンラザール駅からこの列車に乗りました。
Petit séjour du côté de Fécamp pour pouvoir répéter tranquillement, au calme, et de manière plus intensive.
D'abord, on prend le train à St-Lazare...
フェカン市に下りるとこんな景色が待っていた。
Ensuite, on a un beau ciel bleu à l'arrivée!
そして、Rさんはこんな手作りの家庭料理を作ってくれた!
Et une bonne cuisine faite par "maman R", notre hôtesse, qui s'est démenée pour nous permettre de travailler dans des conditions optimales.
Rさんは、子供6人も生んで、孫は15人もいるから、やはり料理も自分で作るし、そしてクリスマスは、こんなにクリスマスの雰囲気にのるために色々と気を付けている。
Et, comme c'est bientôt Noël et que R a une grande famille et plein de petits-enfants...
食事中につかうものから、壁などに飾る物ま
Tout est fait pour que ce soit un moment de l'année spécial et un peu féérique pour les enfants (petits et... grands!)
でク・リ・ス・マ・ス!!!って感じですね。。。
リハーサルのセッションの後、少し散歩に出ました。
Entre 2 séances, on va faire un tour à Fécamp...
丁度夕暮れで、港も、海も、空も大変に美しく見えた。
Ciel magnifique au coucher du soleil...
J'ai même trouvé un nouveau copain!
雨のよく降るノルマンディーだが、
Qui a dit qu'il pleuvait tout le temps en Normandie?
私達は運がよくて、毎日いい天気だった!
寒かったけど、
Ok, c'est l'hiver (ou presque) et il ne fait pas bien chaud...
雨と言えば、帰る日だけだった。
Mais on n'a eu de la pluie que le jour de notre retour vers Paris!
しかし、雨の日でもイポール市、ノルマンディー、とても雰囲気のあるなぁと思った。
Mais même comme ça, Ypor a beaucoup de charme
やはり印象派の画家達の気持ちがわかってきたような気がした。
On comprend pourquoi les impressionnistes aimaient tant les paysages normands!
Rさんのおかげで、とても充実した滞在とリハーサルが出来ました。
有り難う御座いました。
Un grand merci encore à R pour son accueil si chaleureux et bienveillant. A bientôt!